Przejdź do głównej zawartości

Rzecz niebywała

W trzeciej dekadzie XXI wieku, w kraju z długimi tradycjami katolickimi, zresztą z lubością przez demokratycznie wybrane aktualne władze kraju określanym katolickim, mamy sytuację następującej osobliwości. 

Ostatnie tłumaczenie Mszału Rzymskiego - księgi, której duchowieństwo jest zobligowane używać sprawując Mszę świętą - ukazało się w roku 1975. 

Tak, 58 lat temu.

Ostatnie wydanie tego Mszału pochodzi z 2002 r., wiele tekstów ma zaktualizowanych. nawet od tego czasu ukazywały się zmiany, np. w 2008 r. 

Jednak do dziś tłumaczenia, poza wybranymi formularzami, brak.

Rzecz bardziej niebywała: brak tłumaczenia, a nawet dostępności na rynku, jednej ze starszych ksiąg liturgicznych, stosowanych do liturgii godzin (dawn. godzin kanonicznych - w miejscu Prymy). Mowa o Martyrologium Rzymskim, które ukazało się w 2004 r. 

Zatem 19 lat temu.

Nie znam przyczyn tego stanu rzeczy.

Zamiast narzekać, zabieram się więc do pracy.

Komentarze